Her er nogle af karakteristikaene ved walisisk engelsk:
* Udtale: Walisisk engelsk er kendt for sin karakteristiske udtale af visse ord. For eksempel udtales "l"-lyden ofte som en "w"-lyd (f.eks. "lang" udtales som "wong"), og "y"-lyden udtales ofte som en "i"-lyd (f.eks. " ja" udtales som "er").
* Ordforråd: Walisisk engelsk indeholder en række ord og sætninger, der er afledt af det walisiske sprog. Disse ord og sætninger bruges ofte til at beskrive ting, der er specifikke for Wales eller walisisk kultur (f.eks. betyder "bach" "lille", "cwtch" betyder "kram", "påskelilje" betyder "en type blomst").
* Grammatik: Walisisk engelsk har også nogle unikke grammatiske funktioner. For eksempel bruges udsagnsordet "at være" ofte på en måde, der er forskellig fra standard engelsk (f.eks. "Jeg skal til butikken" bliver "Jeg skal til butikken").
Overordnet set er walisisk engelsk en levende og unik variation af engelsk, der afspejler den rige historie og kultur i Wales. Det er en værdifuld del af Det Forenede Kongeriges sproglige arv.
Serberne og albanerne har mange kulturelle forskelle. Nogle af de mest bemærkelsesværdige forskelle inkluderer: Religion: Serberne er overvejende østlige ortodokse kristne, mens albanerne overvejende er sunnimuslimer. Disse religiøse forskelle har spillet en væsentlig rolle i de to gruppers histori
1. Abiti tradizionali: - Sardinien: - Mænd: knælange bukser kaldet calzoni, en hvid, langærmet skjorte kaldet en camisa, en uldvest kaldet en sa berritta og nogle gange en traditionel jakke kaldet su gipponi - Kvinder: lange nederdele lavet af uld eller hør kaldet sa gunnedda, parret med en blu
English er en af de mest talte sprog i verden , sammen med mandarin kinesisk og hindi, og er den mest almindelige andetsprog . Korean er et sprog, der tales af omkring 80 millioner mennesker i Syd-og Nordkorea . Disse sprog har et par ting til fælles , men de adskiller sig mere , end de ligner hin