Hvad er ordet, når det oversættes fra engelsk til indonesisk?

Ord på indonesisk, som er oversættelser af ord på engelsk, er:

- "Apple" bliver til "Apple"

- "Banana" bliver til "banan"

- "Bil" bliver til "Bil"

- "Hund" bliver til "Hund"

- "Elephant" bliver til "Elephant"

- "Blomst" bliver til "Blomst"

- "Græs" bliver til "Græs"

- "Hus" bliver til "Hjem"

- "Is" bliver til "Is"

- "Juice" bliver til "Juice"

- "Kite" bliver til "Kite"

- "Citron" bliver til "Lime"

- "Mango" bliver til "Mango"

- "Nest" bliver til "Nest"

- "Ocean" bliver til "Hav"

- "Pen" bliver til "Pen"

- "Queen" bliver til "Queen"

- "Rainbow" bliver til "Rainbow"

- "Sol" bliver til "Sol"

- "Træ" bliver til "Træ"

- "Umbrella" bliver til "Umbrella"

- "Violin" bliver til "Violin"

- "Vand" bliver til "Vand"

- "røntgen" bliver til "røntgen"

- "Yo-yo" bliver til "Yo-yo"

- "Zebra" bliver til "Zebra"

Sprog til rejsen
  • Hvordan afspejler to officielle sprog den karakteristiske historie?

    Tilstedeværelsen af ​​to officielle sprog i visse lande afspejler disse nationers karakteristiske historie. Disse sprog skyldes ofte historiske påvirkninger, kolonialisme eller kulturel mangfoldighed, og de har en dyb betydning for at forme en lands identitet og fremme enhed blandt sine borgere. Her

Copyright Rejser © https://da.ynyoo.com