Hvert sprog har sit eget sæt af grammatiske regler , og de kan være helt forskellig fra hvad en studerende normalt ville forvente . I et sprog, skal verbet komme før emnet, og i et andet sprog , er det omvendt . På nogle sprog verbet ændres ikke med pronomen . For eksempel i indonesisk verbet "at gå" er det samme med alle stedord , ifølge linguanaut.com . Vi går , han går, hun går , de går , og jeg går , er, hvordan det ville lyde for en indfødt engelsktalende . Alle verber i Indonesien bliver behandlet på denne måde . Selvom oversættelse , øvelser og samtale færdigheder er nødvendige i at lære et fremmed sprog , praktisk og hyppige grammatik undersøgelse er altafgørende for succes. Uden ordentlig viden om grammatik , vil en person helt sikkert gøre utilsigtede fejl.
Udtale
Udtale problemer er en af de største forhindringer en studerende ansigter, når lære et nyt sprog . Studerende fra forskellige baggrunde er vant til deres lokale accenter , og lære et nyt sprog flydende kan virke som en udfordring. Studerende skal lytte opmærksomt til tonen og måden, hvorpå modersmål udtale bogstaver og ord . Omkring dig selv med sproget ved at tale med indfødte, lytte til musik og se film vil hjælpe dig til at høre, hvordan tingene skal udtales . Aldrig være bange for at spørge en indfødt eller din lærer at tale langsomt eller for at vise dig, hvordan man siger noget korrekt. Et eksempel på en udtale problem er forskellen mellem den engelske R og L for japanerne. Lydene for R og L på japansk udtales som ét fonem . Det gør det forvirrende for den japanske , når lære at tale engelsk , siger Keiichiro Sugimoto i " emner" online magasin .
Kulturelle forskelle
Alle kulturer er forskellige , og så er deres respektive traditioner . Disse traditioner kan påvirke deres modersmål og medføre en vis forvirring for ikke-indfødte sprogbrugere . Mens lære et andet sprog , er det vigtigt at have en grundlæggende forståelse af den anden kultur. Dette vil hjælpe dig til at forstå brugen af idiomer og sætninger specifikke for et sprog og dets kultur. Uden at lære kulturen bag det sprog , du studerer , vil du ikke være i stand til at mestre den med flydende af en indfødt.
Hoteltilbud
Sprogbarrierer kan forårsage simple opgaver i hverdagen at være vanskeligt . Nydelsen fra små fornøjelser såsom at læse og engagere sig i social interaktion kan være kompromitteret. Spørgsmål fra sprogbarrierer kan opstå på en global skala , efterhånden som flere virksomheder flytter til udlandet ,
Du kan nok ikke blive flydende i et sprog i et par dage, men du vil opdage, at de fleste af vores tale består i at bruge et lille antal meget almindelige og vigtige ord . Hvis du kan få styr på disse 500 eller deromkring ord , vil du have et solidt fundament for ekspansion. Ved at proppe , vil du væ
Konvertering tekst eller talte ord fra et sprog til et andet kan være en stor udfordring for alle, der rejser til udlandet, udfører forskning, møder personer, der taler et andet sprog, eller blot ønsker at lære betydningen af en udenlandsk sætning. Afhængigt af situationen , er der flere forskelli