1. officiel status og anerkendelse: Sindhi er et af de nationale sprog i Pakistan, der er anerkendt i artikel 251 i den pakistanske forfatning. Forfatningen kræver også fremme af regionale sprog og tilskynder til deres anvendelse i uddannelse og officiel kommunikation.
2. Uddannelsesudvikling: Der er gjort fremskridt med fremme af Sindhi -sprog i uddannelse. Sindhi undervises som et obligatorisk emne i skoler i Sindh -provinsen og tilbydes også på colleges og universiteter. Der er flere institutioner dedikeret til Sindhi -sprog- og litteraturforskning.
3. medier og litteratur: Oprettelsen af Sindhi -sprogaviser, magasiner og tv -kanaler har bidraget til fremme af Sindhi. Der er også et voksende organ af Sindhi-litteratur med værker, der spænder over genrer som poesi, fiktion og ikke-fiktion.
4. regeringspolitikker og initiativer: Sindhs regering har implementeret politikker for at tilskynde til brug af Sindhi i offentlige tjenester, offentlige skiltning og officiel korrespondance. Der gøres en indsats for at fremme Sindhi -kultur, kunst og arv gennem regeringsinitiativer.
5. Kulturel revitalisering: Der er bestræbelser på at genoplive Sindhi kulturelle traditioner, herunder musik, dans og scenekunst. Sindhi -festivaler og kulturelle begivenheder er organiseret for at fejre og fremme det unikke ved Sindhi -kulturen.
6. digitale ressourcer og online tilstedeværelse: Brugen af teknologi og internettet har lettet fremme af Sindhi -sprog. Sindhi -sprogwebsteder, digitale ordbøger og mobile apps hjælper med at gøre Sindhi -indhold mere tilgængeligt og tilskynde til sprogindlæring.
Udfordringer:
På trods af de fremskridt, der er fremme, står fremme af Sindhi -sproget på udfordringer:
1. begrænset omfang af brug: Sindhi -sprogbrug er stort set begrænset til Sindh -provinsen. Andre provinser og regioner i Pakistan bruger overvejende andre nationale sprog, hvilket fører til en begrænset rækkevidde af Sindhi ud over Sindh.
2. sociopolitisk dynamik: Sociopolitisk dynamik kan påvirke fremme af Sindhi. Spændinger mellem forskellige etniske og sproglige grupper i Pakistan har undertiden ført til konflikter og modstand mod brugen af visse sprog på visse områder.
3. Konkurrence fra andre sprog: Tilstedeværelsen af andre vidt talte sprog i Pakistan, såsom urdu og engelsk, kan skabe udfordringer for Sindhis forfremmelse og anvendelse i hverdagskommunikation.
4. ungdomsengagement: Opmuntring af den yngre generation til at omfavne og bruge Sindhi har sine udfordringer. Ungdom trækker ofte mod mere udbredte sprog, og at opretholde de unge menneskers interesse i Sindhi -sprog og kultur er afgørende for dens fortsatte vitalitet.
5. Mangel på ressourcer: Tilstrækkelige ressourcer og finansiering til fremme af Sindhi -sprog og kultur kan undertiden være begrænset, hvilket påvirker indsatsen for sprogoplivning og forfremmelse.
6. migration og forskydning: Migration og forskydning på grund af forskellige grunde kan føre til et fald i brugen af Sindhi -sprog i visse regioner.
Mens der har været succeser med at fremme Sindhi -sproget i Pakistan siden uafhængighed, kræver vedvarende udfordringer løbende engagement og bestræbelser fra regeringen, uddannelsesinstitutioner, medier og kulturelle organisationer for at sikre den fortsatte bevarelse og vitalitet i dette vigtige sprog og kulturarv.
Indonesisk er en standardiseret form for malaysisk, oprindeligt baseret på Riau -dialekten. Indonesisk har været et officielt sprog i Indonesien siden landets uafhængighed i 1945. Selvom standard indonesisk er det officielle sprog i Indonesien, anser indonesiske borgere ikke det som deres modersmål.
Måden du siger hej på i Schweiz afhænger af det sprog, der tales, hvor du er. - I tysktalende regioner: Grüezi (formel) eller Hoi (uformel) - I fransktalende regioner: Bonjour (formel) eller Salut (uformel) - I italiensktalende regioner: Buongiorno (formel) eller Ciao (uformel) - I romersktalen
Der er ikke noget, der hedder et samoansk ord på engelsk. Samoansk er et sprog, der tales af befolkningen i Samoa, et ø-land beliggende i det sydlige Stillehav.